Translation of "cui queste" in English


How to use "cui queste" in sentences:

20 Ed ecco, sarai muto e non potrai parlare fino al giorno in cui queste cose avverranno, perché non hai creduto alle mie parole, le quali si adempiranno a loro tempo.
20 But behold, you will be mute and not able to speak until the day these things take place, because you did not believe my words which will be fulfilled in their own time.”
Ed ecco, sarai muto e non potrai parlare fino al giorno in cui queste cose avverranno, perché non hai creduto alle mie parole, le quali si adempiranno a loro tempo
Behold, you will be silent and not able to speak, until the day that these things will happen, because you didn't believe my words, which will be fulfilled in their proper time."
Non si conoscono impedimenti per cui queste persone non possano unirsi.
No one knows any impediment why they may not be joined in holy matrimony.
Se qualcuno di voi è a conoscenza di un valido motivo per cui queste persone non debbano essere unite in matrimonio, parli ora o taccia persempre.
Wherefore, if anyone can show any just cause why they may not lawfully be joined together in marriage, let him now declare it.
Chiunque conosca un motivo per cui queste nozze non si debbano celebrare parli ora, o taccia per sempre.
Any person who can show good cause why these two should not wed, please speak now or for ever hold your peace.
Tua madre è nella fascia d'età in cui queste cose succedono.
Your mother is at the right age for something like this to happen.
Se qualcuno può dare un motivo per cui queste persone non debbano sposarsi.....si pronunci ora o taccia per sempre.
If anyone can show just cause... why these two should not be joined together in matrimony... then let him speak now or forever... hold his peace.
Se i presenti conoscono un motivo per cui queste due persone non debbano unirsi nel santo vincolo del matrimonio,...parlino ora o tacciano per sempre.
Ah, yeah, yeah. - So if thereis anyone present who feelsthere's a reason... that these two people should not be joined together in holy matrimony, let them speak nowor forever hold their peace.
Queste regioni vicine, proprio alla porta accanto subirono una grave siccita' nello stesso periodo in cui queste altre venivano inondate.
This neighboring province right next door had a severe drought at the same time these areas were flooding.
E' il modo in cui queste creature amano fare le cose.
That's the way these creatures like to do things.
Ascoltami, adoro l'opera, ma odio il modo in cui queste persone trattano tuo marito.
Listen, I love opera, but I hate the way these people treat your husband.
C'e' solo un modo in cui queste palline mi possano far sentire meglio... amore.
There's only one way these beads could make me feel good... love.
C'e' davvero da rispettare... il modo in cui queste donne danno un senso alle loro giornate.
You really have to admire the way these women find meaning in their days.
Il modo in cui queste donne erano costrette a camminare portava... a un'ipertrofia dei muscoli dell'anca e del perineo.
The way the women were forced to walk resulted in... hypertrophy of the hip muscles and the perineum.
È lo stesso laboratorio... in cui queste cose sono nate, sono state create, o mutate.
This is the same lab where these things were born or created or mutated.
Vorrei solo dirvi... la ragione per cui ci ho messo tanto e il motivo per cui queste parole fanno cosi' pena.
Actually, I'm just gonna tell you, cos it's actually the reason I was so late and the reason why this speech is gonna be so rubbish.
E' l'unica volta in cui queste bacchettone mi hanno guardato con un po' di rispetto.
That's the only time any of these uptight women looked at me with any respect. I'm gonna go sign up Hope.
Ma ci sono momenti in cui queste piccole cose che ci confortano, si trovano a contrastare grandi sfide.
But there are times when these small comforts are up against big challenges.
E se l'11/11 fosse la data in cui queste "cose", possono entrare?
If 11:11 is the portal that these things occur?
Viviamo sul filo del rasoio dal momento in cui queste cose aliene sono arrivate.
We all been living on the edge since these alien things came.
Per questo voglio che tu sappia tutto quello di cui queste sanguisughe sono capaci.
That's why I want you to know everything that these leeches are capable of!
I corsi sono organizzati nei paesi in cui queste lingue sono utilizzate come lingue di insegnamento negli istituti di istruzione superiore.
They are organised in the countries where these languages are used as teaching languages at higher education institutions.
Non controlliamo il modo in cui queste terze parti utilizzano tali informazioni, ma chiediamo loro di rivelare come utilizzano le informazioni personali fornite loro da visitatori e clienti autorizzati.
We do not control how these third parties use such information, but we do ask them to disclose how they use personal information provided to them from Visitors and Authorised Customers.
Gli utenti che scelgono di accedere al sito da altre località lo fanno su propria iniziativa e sono responsabili per la conformità con le leggi locali, qualora e nella misura in cui queste ultime siano applicabili.
Persons who choose to access the Site from other locations do so on their own initiative, and are responsible for compliance with local laws, if and to the extent local laws are applicable.
Ai cittadini mobili dell'UE che non lavorano nello Stato membro ospitante, non può essere applicata la norma dello Stato in cui esercitano la propria attività, poiché, per definizione, non esiste un paese in cui queste persone lavorano.
For mobile EU citizens who are not working in the host Member State, the rule of the state of employment cannot be applied as, by definition, there is no country in which such people are working.
Anche gli organismi notificati hanno accesso alle informazioni nella misura in cui queste ultime si riferiscono a dispositivi per cui hanno rilasciato un certificato a norma dell'articolo 53.
The notified bodies shall also have access to that information to the extent that it relates to devices for which they issued a certificate in accordance with Article 49.
Esiste un po 'di sovrapposizione tra le diverse specie di asparago, tuttavia, vi è una certa differenza nei profili costitutivi e un leggero cambiamento, culturalmente, nel modo in cui queste piante sono state tradizionalmente utilizzate.
Quite a bit of overlap exists between different Asparagus species, however, there is some difference in constituent profiles, and a slight shift, culturally, in the way that these plants have traditionally been used.
20Ed ecco, tu sarai muto e non potrai parlare fino al giorno in cui queste cose avverranno, perché non hai creduto alle mie parole, che si compiranno a loro tempo.
20 And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.
Per cui queste persone avevano, semplicemente, il coraggio di essere imperfetti.
And so these folks had, very simply, the courage to be imperfect.
E credo che esistano prove -- e non è l'unica ragione per cui queste prove esistono, ma credo che sia una ragione importante -- siamo la leva più indebitata,
And I think there's evidence -- and it's not the only reason this evidence exists, but I think it's a huge cause -- We are the most in-debt...
Forse queste regole potranno effettivamente migliorare il modo in cui queste società di servizi finanziari si comportano.
Maybe these rules will actually improve the way these financial services companies behave.
Per cui queste sono le tre A.
So those are the three A's.
La ragione per cui queste moschee furono attaccate è perché le persone che pregavano in queste moschee appartenevano a una particolare frazione dell'Islam che i fondamentalisti non credono essere davvero musulmani.
And the reason these mosques were attacked is because the people praying inside were from a particular sect of Islam who fundamentalists don't believe are fully Muslim.
Eppure, quando le osservi razionalmente, non c'è motivo per cui queste idee non debbano essere tanto aperte al dibattito quanto le altre. È solo che in qualche modo ci siamo accordati che non debbano esserlo.” Fine della citazione.
Yet when you look at it rationally, there's no reason why those ideas shouldn't be as open to debate as any other, except that we've agreed somehow between us that they shouldn't be."
E così ci siamo proposti di osservare il modo in cui queste molecole sono messe insieme.
So we set out by looking at how these molecules are put together.
Questo significa che a Sud c'è bisogno di garantire la produzione e il controllo qualità ed è necessario assicurarsi di avere canali di distribuzione efficienti ed efficaci nei mercati in cui queste droghe vengono consumate.
And so that means they need to secure production and quality control in the south, and you need to ensure that you have efficient and effective distribution channels in the markets where these drugs are consumed.
Oggi potrebbe essere l'unico momento in cui queste due cose coincidono, in cui possiamo permetterci gli aiuti che abbiamo sempre aspirato a donare.
Today might be the only time that these two things coincide, such that we can afford the aid that we've always aspired to give.
È anche il modo in cui queste parole sono disposte, il modo in cui queste parole vengono modificate e disposte.
It's also the way in which these words are arranged, the way these words are modified and arranged.
La prima cosa che ho fatto è stato creare un puzzle in cui queste domande e risposte sono codificate in forme, in forma di colori, e le persone le mettono insieme cercando di capire come funziona.
The first thing I did was I built a jigsaw puzzle in which these questions and answers are coded in the form of shapes, in the form of colors, and you have people putting these together and trying to understand how this works.
I vestiti in questa tomba combaciavano coi vestiti della regione da cui era stata presa questa gente, da cui queste donne e questi bambini erano stati presi.
The clothing from this grave matched the clothing from the region where these people were taken from, where these women and children were taken from.
La novità è il modo in cui queste realtà vengono nascoste e come le persone siano rese invisibili in un'era di comunicazione e scambio globali e travolgenti.
What is new is how these realities are hidden and how people are made invisible in an age of global and overwhelming communication and exchange.
L'unico motivo per cui queste cose hanno un valore è perché noi lo abbiamo deciso.
The only reason these things have any value is because we've all decided they should.
Ora, la prima volta che scaliamo la pila della fiducia, sembra strano, anche un po' rischioso, ma arriviamo a un punto in cui queste idee sembrano assolutamente normali.
Now, the first time we climb the trust stack, it feels weird, even risky, but we get to a point where these ideas seem totally normal.
È l'universo in cui queste macchine fanno tutte queste cose, incluso cambiare la biologia.
It's the universe in which these machines are now doing all these things, including changing biology.
C'è un costo economico, politico, psicologico ed emotivo in queste deportazioni... il momento in cui queste cerchie si rompono.
There is an economic, a political, a psychological and an emotional cost to those deportations -- the moments when these circles are broken.
Il modo in cui queste cose si spiegano nella teoria quantistica dei campi è che tutte le possibiltà si sviluppano e espandono allo stesso tempo.
So the way these things are explained in quantum field theory is, all possibilities are expanding and developing at once.
Così, queste traiettorie sono in fondo il modo in cui ci possiamo aspettare che la gente viva in termini di aspettativa rimanente di vita, misurata secondo il loro stato di salute, per l'età che avevano nel momento in cui queste terapie sono arrivate.
So, these trajectories here are basically how we would expect people to live, in terms of remaining life expectancy, as measured by their health, for given ages that they were at the time that these therapies arrive.
Ciò che dovete fare qui è riconoscere più velocemente possibile il colore dell'inchiostro con cui queste parole sono stampate
What you need to do here is identify as quickly as possible the color of the ink in which these words are printed.
E la mia domanda è: come possiamo procurare al nostro cervello ambienti in cui queste nuove reti hanno maggiori probabilità di formarsi?
And the question is: How do you get your brain into environments where these new networks are going to be more likely to form?
Il motivo per cui queste sfide sono formidabili è che è tecnicamente difficile studiare il mare.
The reasons these challenges are great is that technically it's difficult to go to sea.
4.6756830215454s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?